Jede Mandatsanfrage, jeder Mandantenanruf wird angenommen und aufbereitet – auch mitten in der Saison. Ihre Fachkräfte bleiben konzentriert, kein Anrufer wartet. Every client inquiry, every call is answered and prepared – even in the middle of tax season. Your professionals stay focused, no caller waits.
Mitten in der Saison. Ein Unternehmer sucht eine neue Kanzlei. Ihr Team ist in Fristen vertieft. Niemand geht ran. Er wählt die nächste Kanzlei – die bekommt das Dauermandat. An entrepreneur is looking for a new firm. Your team is buried in deadlines. Nobody answers. He calls the next firm – they get the recurring client.
Ein Bestandsmandant mit dringender Frage. Er braucht eine Auskunft vor dem Banktermin. Anrufbeantworter. Das Vertrauen bekommt einen Riss. An existing client with an urgent question. He needs information before a bank meeting. Answering machine. Trust gets a crack.
Vier verpasste Anrufe. Darunter eine Frist-Verlängerung, die heute beantragt werden müsste. Wer war das? Sie werden es erst am Montag erfahren – wenn es zu spät ist. Four missed calls. Among them, a deadline extension that should have been filed today. Who was it? You'll only find out on Monday – when it's too late.
Das Problem ist nicht Ihr Team. Das Problem ist, dass ein Steuerberater nicht gleichzeitig an einer Bilanz und am Telefon sein kann. LILLY schon.
Dieselben Szenen – diesmal mit Ihrer neuen Kollegin am Telefon. Same scenes – this time with your new colleague on the phone.
LILLY nimmt den Anruf an, erfragt Unternehmensform, Umsatzgröße und das Anliegen und vereinbart einen Rückruf-Slot mit dem zuständigen Berater – direkt im Kalender. LILLY takes the call, asks about company type, revenue size, and the concern, and schedules a callback slot with the responsible advisor – directly in the calendar.
LILLY erkennt den Mandanten, beantwortet Standardfragen zu Fristen und Formalien und bietet einen Rückruf-Slot an. Das Vertrauen bleibt, Ihr Team bleibt ungestört. LILLY recognizes the client, answers standard questions about deadlines and formalities, and offers a callback slot. Trust is maintained, your team stays focused.
LILLY erkennt das Schlüsselwort „Frist" und markiert die Anfrage als dringend. Der Mandant erhält einen verbindlichen Rückruf noch am selben Tag – kein Fristversäumnis. LILLY recognizes the keyword "deadline" and marks the inquiry as urgent. The client gets a guaranteed callback the same day – no missed deadlines.
Alle Gespräche des Tages: neue Mandatsanfragen mit allen Daten, Rückruf-Slots, priorisierte Frist-Anfragen – übersichtlich zusammengefasst, DSGVO-konform dokumentiert. All conversations of the day: new client inquiries with all data, callback slots, prioritized deadline requests – clearly summarized, GDPR-compliant.
Jeder unbeantwortete Anruf kann ein verlorenes Dauermandat bedeuten – das über Jahre vier- bis fünfstellige Umsätze bringt. Every unanswered call can mean a lost recurring client – bringing four to five-figure revenue over years.
Ein Dauermandat bringt jährlich wiederkehrende Umsätze – über Jahre schnell vier- bis fünfstellig. Wer in der Saison nicht rangeht, verschenkt dieses Mandat an die nächste Kanzlei. A recurring client brings annual revenue – quickly reaching four to five figures over the years. If you don't answer during tax season, you give that client to the next firm.
Erreichbarkeit schafft Bindung. Jeder Anruf, der ins Leere läuft, untergräbt Vertrauen. Ein verärgerter Mandant, der wechselt, kostet Sie nicht nur ein Honorar – sondern auch Weiterempfehlungen. Accessibility builds loyalty. Every call that goes unanswered undermines trust. A frustrated client who leaves costs you not just a fee – but also referrals.
Ein verpasster fristbezogener Anruf kann Haftungsrisiken bedeuten. Die rechtzeitige Bearbeitung von Fristen ist nicht nur Kanzleipflicht – sie schützt Ihren Ruf. A missed deadline-related call can mean liability risks. Timely handling of deadlines is not just a professional duty – it protects your reputation.
In der Hochsaison explodiert das Anrufvolumen – genau dann, wenn Ihr Team unter Höchstlast arbeitet. LILLY skaliert mit und verliert kein einziges Mandat. During peak season, call volume explodes – exactly when your team is under maximum load. LILLY scales with you and loses not a single client.
Ein einziges gerettetes Dauermandat – und LILLY hat sich für Jahre bezahlt gemacht. One single saved recurring client – and LILLY has paid for itself for years.
LILLY kostet etwa 15 € am Tag. Ein Dauermandat bringt im Schnitt 2.000–5.000 € pro Jahr – jedes Jahr wieder. LILLY costs about €15 per day. A recurring client brings on average €2,000–5,000 per year – every year.
LILLY nimmt jeden Anruf an – auch mitten in der Hochsaison und außerhalb der Kanzleizeiten. Sie meldet sich mit dem Namen Ihrer Kanzlei und nimmt das Anliegen diskret entgegen. Kein Anrufbeantworter, keine verlorenen Mandate. LILLY answers every call – even during peak season and outside office hours. She answers with your firm's name and takes the inquiry discreetly. No answering machine, no lost clients.
LILLY unterscheidet Mandatsanfragen, Bestandsmandanten und dringende Frist-Anliegen. Sie erfasst alle relevanten Daten – Unternehmensform, Anliegen, Dringlichkeit – und bereitet sie DSGVO-konform auf. LILLY distinguishes new client inquiries, existing clients, and urgent deadline matters. She captures all relevant data – company type, concern, urgency – and prepares it GDPR-compliant.
Frist-Anliegen werden priorisiert und noch am selben Tag an den zuständigen Berater übergeben. Neue Mandatsanfragen landen mit allen Daten im Postfach. Bestandsmandanten erhalten einen verbindlichen Rückruf-Slot. Ihr Team ruft vorbereitet zurück. Deadline matters are prioritized and handed to the responsible advisor the same day. New client inquiries land with all data in the inbox. Existing clients get a guaranteed callback slot. Your team calls back prepared.
Als Steuerkanzlei tragen Sie eine besondere Verantwortung. LILLY ist darauf ausgelegt. As a tax firm, you bear a special responsibility. LILLY is designed for it.
Alle Daten bleiben auf deutschen Servern. Kein Transfer in Drittländer, keine Cloud im Ausland. All data stays on German servers. No transfer to third countries, no cloud abroad.
Auftragsverarbeitungsvertrag nach Art. 28 DSGVO – von Tag 1 an, ohne Zusatzkosten. Data processing agreement per Art. 28 GDPR – from day one, at no extra cost.
LILLY arbeitet nach dem Need-to-know-Prinzip. Keine Datensammlung, keine Profilbildung, kein Training mit Mandantendaten. LILLY works on a need-to-know basis. No data collection, no profiling, no training with client data.
Was Ihre Kanzlei gewinnt: Jede Mandatsanfrage erreicht Sie – auch in der Saison. Kein Mandat geht mehr verloren, kein Mandant wartet vergeblich. Ihr Team bleibt konzentriert, Ihre Erreichbarkeit perfekt. What your firm gains: Every client inquiry reaches you – even during tax season. No client is lost, no one waits in vain. Your team stays focused, your accessibility is perfect.
Unverbindliches Kennenlernen mit Fabian Klees. Sie schildern Ihre Situation, wir zeigen Ihnen, was LILLY konkret für Ihre Kanzlei tun kann. No-obligation discovery call with Fabian Klees. You describe your situation, we show you what LILLY can do for your firm.
100 % Zufriedenheitsgarantie – wenn LILLY im Testmonat keinen einzigen verpassten Anruf rettet, ist der Test kostenlos. 100% satisfaction guarantee – if LILLY doesn't save a single missed call during the trial month, the trial is free.